原文:老人引杨氏入山之大穴。鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:“此公欲来,能否容否?”对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲xǐ,麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处。子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。译文:老人指引杨氏进到山洞中。鸡和狗都掘郑薯在叫,是一个民众居住的大群纳。来到一户人家,老人说:“这个人想到这里来,能容纳他么?”穴中人对杨氏说:“老人能领进来的人,一定是贤明的人。我们这里凡是衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲之类(的东西),都不归私人,和大家均分,因此可以和平相处。你要是想来,不要带金银珠宝,珍奇物品,需要的柴、米、肉之类的,这里都不缺。只按照人口分土地,用来耕种,养蚕,不能只吃他人的。”杨氏答应了。又告戒说:“你要是来迟判者了,就把洞口封了。”到了黄昏,(杨氏)和老人一起走了。 字词: 引:引领 入 :进入 之:的 陶诒:快乐 聚:聚集 至:到 谓:对。。。说 欲:想 容:接纳 丝纩:丝绒 属 :类 皆:都 故:丛和所以,因此 授;分 戒:告诫 或;如果 迫:接近
标签:昨梦录,全文