当前位置:知识百问>百科问答>iPhone 6 发布会中「bigger than bigger」如何翻译最好?

iPhone 6 发布会中「bigger than bigger」如何翻译最好?

2023-09-02 12:25:13 编辑:join 浏览量:596

首批上市的国家和地区包括美国、加拿大、法国、德国、英国、中国香港、日本、新加坡和澳大利亚,而中国大陆无缘首发。这是为什么??

之前的iPhone4和4s的屏幕相对较小,而从5开始逐渐变成更大的屏幕,而到了64.7英寸,而iPhone 6 plus则是5.5英寸。介绍iPhone 6和iPhone 6 Plus,直接是“bigger than bigger”,而这句话被翻译为”更具攻击性“,”越做越大“,所以网友不断吐槽。

iPhone 6 发布会中「bigger than bigger」如何翻译最好?

iPhone 6 发布会中「bigger than bigger」如何翻译最好?

全世界,共同听到苹果发布会直播用中文。来来来,跟我一起唱:“全世界都在学中岁颂文。”网民说:同一个世界,同一个声音。全球同声传译,这是苹果今年做岁掘得最漂亮的事情!但我没有看乎雀郑到首发列表中的中国。忧伤的心…

iPhone 6 发布会中「bigger than bigger」如何翻译最好?

最后:iPhone6发布会上,库克给出了新一期广告文案:Bigger than bigger,对于此广告文案两岸官网给出了不同的翻译版本,两岸翻译各有不同。网友:大无止境、大有不同、更大的逼格。

标签:bigger,iPhone,than

版权声明:文章由 知识百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshbaiwen.com/answer/252815.html
热门文章