民国时期《国语辞典》“说服”注为shuōfú,这为中华人民共和国成立以后的《现代汉语词典》等规范型语文辞书相沿承用。
1985年颁布的《普通话异读词审音表》专立“说”shuì,举“游说”例,意味着除“游说”之外,包括“说服”在内的梁悉其他情况下“说”读shuō。
《现代汉语词典》“游说”注yóushuì,“说客”注shuōkè(旧读shuìkè),“说服”注shuōfú,这是兼顾了传统读音和《普通话异读词审音表》的做法。
扩展资料:
一、新版的《普通话异读词审音表启迅》主要遵循原则
1、以北京语音系统为审音依据。
2、充分考虑北京语音发展趋势,同时适当参考在官话及其他方言区中的通行程度。
3、以往审音确定的为普通话使用者广泛接受的读音,保持稳定。
4、尽量减少没有别义作用或语体差异的异读。
5、在历史理据和现状调查都不足以硬性划一的情况下暂时保留异读并提出推荐读音。
二、读音辨析
“说”shuō、shuì两个读音中,“说”shuō是“用话来表达意思”,“说”shuì是“用话劝说使人听从自己的意见”,即除了“说”shuō这个动作外,还包含了动作结构“服”。用公式表示,“说”shuì=“说”shuō+“服”。
“说”shuì其实就是为“说服”义专门立的读音。而在“说服”这个动补式复合词中,“说”仍是言语动作本身,宜读shuō,“服”是动作结果,二者组合,才构成了“用理由充分的话使对方心服”的含义。
参考资料来源:光明网-“说”shuì=“说”shuō+“服悄渣此”
参考资料来源:光明网-这些字的读音改了,果真是为了迁就文盲么?
标签:读音,改了,说服