中国护照背面写了这么一段话
“The Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China requests all civil and military authorities of foreign countries to allow the bearer this passport to pass freely and afford assitance in case of need”。
翻译为中文是:中华人民b共和国外交部请各国军政机关对持照人予以同行的便利和必要的协助。(官方翻译)
扩展资料:
中国护照只用了60多年时间,就走过了西方国家二三百年的成长路程。它像一面镜子,折射出中国越来越强的综合国力,和中国政府日益自信和开放的对外形象。新中国成立以来普通护照变迁呈现出四个特点:
一是证件标准更规范。证件规格、栏目规划等参照国际有关标准设计制作,逐渐变得简洁实用、美观大方。
二是证件防伪性能更强。新型防伪材料、防伪技术及制作工艺不断更新,特别是数字安全防伪技术应用,使证件防伪能力大幅提升。
三是证件签发管理智能化程度更高。护照制作由人工手写发展到完全自动化制作,证件管理实现全流程数字化,证件签发管理水平不断提高。
四是证件应用更便捷安全。例如,2012年版电子护照采用内嵌非接触式集成电路芯片,存储持证人个人资料、指纹及证件签发信息等,并对芯片数据采取多种保护机制,既极大提高了通关效率,又标志着中国护照安全性能达到世界先进水平。
参考资料来源:百度百科—中国护照
标签:护照,一段话,背面