当前位置:知识百问>百科问答>求梅艳芳唱的“似是故人来”粤语翻译的歌词??

求梅艳芳唱的“似是故人来”粤语翻译的歌词??

2024-10-18 11:42:26 编辑:join 浏览量:561

求梅艳芳唱的“似是故人来”粤语翻译的歌词??

歌词如下

同是过路,同做过梦 tong xi go lou ,tong zou go meng

本应是一对 bun ying xi ya dui

人在少年,梦中不觉 yan zoi xiu nin, meng zong bag gao

醒后要归去 sing hou yiu gui hui

三餐一宿,也共一双 sam can ya sou,ya gong ya siang

到底会是谁 dou dei wui xi sei

但凡未得到 dan fan mei da dou

但凡是过去 dan fan xi go hui

总是最登对 zong xi zui dang dui台下你望,台上我做 toi ha nei mang, toi siang ngo zou

你想做的戏 nei siang zou dig hei

前世故人,忘忧的你 qin sei gu yan,mang you dig nei

可曾记得起 ho cang gei da hei

欢喜伤悲,老病生死 fun hei sang bei, lou bing sang sei

说不上传奇 xue bag siang cun kei

恨台上卿卿 hon toi siang hing hing 或台下我我 wa toi ha ngo ngo

不是我跟你 bag xi ngo gan nei

俗尘渺渺 zu cen miu miu

天意茫茫 tin yi mang mang

将你共我分开 jiang nei gong ngo fan hoi

断肠字点点 dun ciang ji dim dim

风雨声连连 fong yu sang lin lin

似是故人来 qi xi gu yan loi何日再追,何地再醉 ho ya zoi zui,ho dei zoi zui

说今夜真美 xue gan ye zan mei

无份有缘,回忆不断 mou fen you yun,wui yi bag dun

生命却苦短 sang ming ko fu dun

一种相思,两段苦恋 ya zong siang xi,liang dun fu lvn

半生说没完 bun sang xue mui yuan在年月深渊 zoi nin yu sen yun

望明月远远 mang ming yu yun yun

想象你忧郁 siang jiang nei yiu yu(wui)留下你或留下我 lou ha nei wa lou ha ngo

在世间上终老 zoi sei gan zong lou

扩展资料:

《似是故人来》是林夕作词,罗大佑作曲,中国香港女歌手梅艳芳演唱的一首粤语歌曲。所属专辑《The Legend Of Pop Queen Part I》。于1992年10月发行。

这首歌曲是1990年度电影《双镯》的主题曲,并获得第十一届香港电影金像奖最佳电影歌曲,1991年香港电台十大中文金曲最佳中文(流行)歌词奖,1992年香港电影金像奖最佳原创电影歌曲奖。

创作背景:梅艳芳这首歌录音室版本有2个版本,一是出现在罗大佑音乐工厂1991年发行的《皇后大道东》专辑中,此版本无匹配的伴唱带。

获奖记录:

1991年香港电台十大中文金曲最佳中文(流行)歌词奖

1992年香港电影金像奖最佳原创电影歌曲奖

标签:梅艳芳,粤语,故人

版权声明:文章由 知识百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshbaiwen.com/answer/388923.html
热门文章