淮上与友人别
【唐】郑谷
扬子江头杨柳春,
杨花愁杀渡江人。
数声风笛离银明盯亭晚,
君向潇湘我向秦。
〔注释〕
①淮(huái):淮河。
②扬子江:长江在江苏镇江、扬州一带槐或的干流,古称扬子江。
③离亭:亭是古代路旁供人休息的地方,人们常在此送别,所以称为离亭。
④潇湘(xiāo xiāng):潇水和湘水,流经今湖南境内。秦:今陕西境内。
翻译
扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。
长江边上杨柳依依,那乱飞的柳絮,愁坏了渡江的游子。
数声风笛离亭晚,锋和君向潇湘我向秦。
晚风阵阵,从驿亭里传来几声笛声,我们就要离别了,你要去潇湘大地,而我要去京城长安。
标签:淮上,友人,别的
版权声明:文章由 知识百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshbaiwen.com/answer/47011.html