当前位置:知识百问>百科问答>昙花一现的意思

昙花一现的意思

2023-04-10 04:07:58 编辑:join 浏览量:566

昙花一现的意思

昙花:即优昙钵花, 开放 时间 很短。 比喻 美好 的事物或景象出现了一下,很快就 消失 。

成语出处: 《妙法莲华经· 方便 品》:“佛告舍利佛,如是妙法,诸佛 如来 ,时乃说之,如优昙钵花,时一现耳饥春察。”

成语例句: 这种盛况烂茄,只是 昙花一现 。

繁体写法: 昙蘤一现

注音: ㄊㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄧ ㄒㄧㄢˋ

昙花一现的近义词: 稍纵即逝 稍微一放松就消失了。指机会或时间极为难得见其所欲画者…急起从之,振笔直遂,比追其所见 好景不长 好光景不会长久存在。亦作好景不常

昙花一现的反义词: 万古长青 永远像春天的草木一样青翠茂盛,形容精神、事业等永远存在

成语语法: 作谓语、宾语、定语;指很快就消失的

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生森冲年代: 古代成语

英语翻译: be a flash in the pan

俄语翻译: быстро расцвести и увянуть

日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと

其他翻译: <法>éphémère

读音注意: 一,不能读作“yì”。

写法注意: 昙,不能写作“坛”。

成语出处: 《妙法莲华经· 方便 品》:“佛告舍利佛,如是妙法,诸佛 如来 ,时乃说之,如优昙钵花,时一现耳饥春察。”

成语例句: 这种盛况烂茄,只是 昙花一现 。

繁体写法: 昙蘤一现

注音: ㄊㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄧ ㄒㄧㄢˋ

昙花一现的近义词: 稍纵即逝 稍微一放松就消失了。指机会或时间极为难得见其所欲画者…急起从之,振笔直遂,比追其所见 好景不长 好光景不会长久存在。亦作好景不常

昙花一现的反义词: 万古长青 永远像春天的草木一样青翠茂盛,形容精神、事业等永远存在

成语语法: 作谓语、宾语、定语;指很快就消失的

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生森冲年代: 古代成语

英语翻译: be a flash in the pan

俄语翻译: быстро расцвести и увянуть

日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと

其他翻译: <法>éphémère

读音注意: 一,不能读作“yì”。

写法注意: 昙,不能写作“坛”。

成语例句: 这种盛况烂茄,只是 昙花一现 。

繁体写法: 昙蘤一现

注音: ㄊㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄧ ㄒㄧㄢˋ

昙花一现的近义词: 稍纵即逝 稍微一放松就消失了。指机会或时间极为难得见其所欲画者…急起从之,振笔直遂,比追其所见 好景不长 好光景不会长久存在。亦作好景不常

昙花一现的反义词: 万古长青 永远像春天的草木一样青翠茂盛,形容精神、事业等永远存在

成语语法: 作谓语、宾语、定语;指很快就消失的

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生森冲年代: 古代成语

英语翻译: be a flash in the pan

俄语翻译: быстро расцвести и увянуть

日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと

其他翻译: <法>éphémère

读音注意: 一,不能读作“yì”。

写法注意: 昙,不能写作“坛”。

繁体写法: 昙蘤一现

注音: ㄊㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄧ ㄒㄧㄢˋ

昙花一现的近义词: 稍纵即逝 稍微一放松就消失了。指机会或时间极为难得见其所欲画者…急起从之,振笔直遂,比追其所见 好景不长 好光景不会长久存在。亦作好景不常

昙花一现的反义词: 万古长青 永远像春天的草木一样青翠茂盛,形容精神、事业等永远存在

成语语法: 作谓语、宾语、定语;指很快就消失的

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生森冲年代: 古代成语

英语翻译: be a flash in the pan

俄语翻译: быстро расцвести и увянуть

日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと

其他翻译: <法>éphémère

读音注意: 一,不能读作“yì”。

写法注意: 昙,不能写作“坛”。

注音: ㄊㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄧ ㄒㄧㄢˋ

昙花一现的近义词: 稍纵即逝 稍微一放松就消失了。指机会或时间极为难得见其所欲画者…急起从之,振笔直遂,比追其所见 好景不长 好光景不会长久存在。亦作好景不常

昙花一现的反义词: 万古长青 永远像春天的草木一样青翠茂盛,形容精神、事业等永远存在

成语语法: 作谓语、宾语、定语;指很快就消失的

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生森冲年代: 古代成语

英语翻译: be a flash in the pan

俄语翻译: быстро расцвести и увянуть

日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと

其他翻译: <法>éphémère

读音注意: 一,不能读作“yì”。

写法注意: 昙,不能写作“坛”。

昙花一现的近义词: 稍纵即逝 稍微一放松就消失了。指机会或时间极为难得见其所欲画者…急起从之,振笔直遂,比追其所见 好景不长 好光景不会长久存在。亦作好景不常

昙花一现的反义词: 万古长青 永远像春天的草木一样青翠茂盛,形容精神、事业等永远存在

成语语法: 作谓语、宾语、定语;指很快就消失的

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生森冲年代: 古代成语

英语翻译: be a flash in the pan

俄语翻译: быстро расцвести и увянуть

日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと

其他翻译: <法>éphémère

读音注意: 一,不能读作“yì”。

写法注意: 昙,不能写作“坛”。

昙花一现的反义词: 万古长青 永远像春天的草木一样青翠茂盛,形容精神、事业等永远存在

成语语法: 作谓语、宾语、定语;指很快就消失的

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生森冲年代: 古代成语

英语翻译: be a flash in the pan

俄语翻译: быстро расцвести и увянуть

日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと

其他翻译: <法>éphémère

读音注意: 一,不能读作“yì”。

写法注意: 昙,不能写作“坛”。

成语语法: 作谓语、宾语、定语;指很快就消失的

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生森冲年代: 古代成语

英语翻译: be a flash in the pan

俄语翻译: быстро расцвести и увянуть

日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと

其他翻译: <法>éphémère

读音注意: 一,不能读作“yì”。

写法注意: 昙,不能写作“坛”。

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生森冲年代: 古代成语

英语翻译: be a flash in the pan

俄语翻译: быстро расцвести и увянуть

日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと

其他翻译: <法>éphémère

读音注意: 一,不能读作“yì”。

写法注意: 昙,不能写作“坛”。

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生森冲年代: 古代成语

英语翻译: be a flash in the pan

俄语翻译: быстро расцвести и увянуть

日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと

其他翻译: <法>éphémère

读音注意: 一,不能读作“yì”。

写法注意: 昙,不能写作“坛”。

成语结构: 主谓式成语

产生森冲年代: 古代成语

英语翻译: be a flash in the pan

俄语翻译: быстро расцвести и увянуть

日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと

其他翻译: <法>éphémère

读音注意: 一,不能读作“yì”。

写法注意: 昙,不能写作“坛”。

产生森冲年代: 古代成语

英语翻译: be a flash in the pan

俄语翻译: быстро расцвести и увянуть

日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと

其他翻译: <法>éphémère

读音注意: 一,不能读作“yì”。

写法注意: 昙,不能写作“坛”。

英语翻译: be a flash in the pan

俄语翻译: быстро расцвести и увянуть

日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと

其他翻译: <法>éphémère

读音注意: 一,不能读作“yì”。

写法注意: 昙,不能写作“坛”。

俄语翻译: быстро расцвести и увянуть

日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと

其他翻译: <法>éphémère

读音注意: 一,不能读作“yì”。

写法注意: 昙,不能写作“坛”。

日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと

其他翻译: <法>éphémère

读音注意: 一,不能读作“yì”。

写法注意: 昙,不能写作“坛”。

其他翻译: <法>éphémère

读音注意: 一,不能读作“yì”。

写法注意: 昙,不能写作“坛”。

读音注意: 一,不能读作“yì”。

写法注意: 昙,不能写作“坛”。

写法注意: 昙,不能写作“坛”。

标签:昙花一现

版权声明:文章由 知识百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshbaiwen.com/answer/48912.html
热门文章