昙花:即优昙钵花, 开放 时间 很短。 比喻 美好 的事物或景象出现了一下,很快就 消失 。
成语出处: 《妙法莲华经· 方便 品》:“佛告舍利佛,如是妙法,诸佛 如来 ,时乃说之,如优昙钵花,时一现耳饥春察。”
成语例句: 这种盛况烂茄,只是 昙花一现 。
繁体写法: 昙蘤一现
注音: ㄊㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄧ ㄒㄧㄢˋ
昙花一现的近义词: 稍纵即逝 稍微一放松就消失了。指机会或时间极为难得见其所欲画者…急起从之,振笔直遂,比追其所见 好景不长 好光景不会长久存在。亦作好景不常
昙花一现的反义词: 万古长青 永远像春天的草木一样青翠茂盛,形容精神、事业等永远存在
成语语法: 作谓语、宾语、定语;指很快就消失的
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生森冲年代: 古代成语
英语翻译: be a flash in the pan
俄语翻译: быстро расцвести и увянуть
日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと
其他翻译: <法>éphémère
读音注意: 一,不能读作“yì”。
写法注意: 昙,不能写作“坛”。
成语出处: 《妙法莲华经· 方便 品》:“佛告舍利佛,如是妙法,诸佛 如来 ,时乃说之,如优昙钵花,时一现耳饥春察。”
成语例句: 这种盛况烂茄,只是 昙花一现 。
繁体写法: 昙蘤一现
注音: ㄊㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄧ ㄒㄧㄢˋ
昙花一现的近义词: 稍纵即逝 稍微一放松就消失了。指机会或时间极为难得见其所欲画者…急起从之,振笔直遂,比追其所见 好景不长 好光景不会长久存在。亦作好景不常
昙花一现的反义词: 万古长青 永远像春天的草木一样青翠茂盛,形容精神、事业等永远存在
成语语法: 作谓语、宾语、定语;指很快就消失的
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生森冲年代: 古代成语
英语翻译: be a flash in the pan
俄语翻译: быстро расцвести и увянуть
日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと
其他翻译: <法>éphémère
读音注意: 一,不能读作“yì”。
写法注意: 昙,不能写作“坛”。
成语例句: 这种盛况烂茄,只是 昙花一现 。
繁体写法: 昙蘤一现
注音: ㄊㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄧ ㄒㄧㄢˋ
昙花一现的近义词: 稍纵即逝 稍微一放松就消失了。指机会或时间极为难得见其所欲画者…急起从之,振笔直遂,比追其所见 好景不长 好光景不会长久存在。亦作好景不常
昙花一现的反义词: 万古长青 永远像春天的草木一样青翠茂盛,形容精神、事业等永远存在
成语语法: 作谓语、宾语、定语;指很快就消失的
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生森冲年代: 古代成语
英语翻译: be a flash in the pan
俄语翻译: быстро расцвести и увянуть
日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと
其他翻译: <法>éphémère
读音注意: 一,不能读作“yì”。
写法注意: 昙,不能写作“坛”。
繁体写法: 昙蘤一现
注音: ㄊㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄧ ㄒㄧㄢˋ
昙花一现的近义词: 稍纵即逝 稍微一放松就消失了。指机会或时间极为难得见其所欲画者…急起从之,振笔直遂,比追其所见 好景不长 好光景不会长久存在。亦作好景不常
昙花一现的反义词: 万古长青 永远像春天的草木一样青翠茂盛,形容精神、事业等永远存在
成语语法: 作谓语、宾语、定语;指很快就消失的
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生森冲年代: 古代成语
英语翻译: be a flash in the pan
俄语翻译: быстро расцвести и увянуть
日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと
其他翻译: <法>éphémère
读音注意: 一,不能读作“yì”。
写法注意: 昙,不能写作“坛”。
注音: ㄊㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄧ ㄒㄧㄢˋ
昙花一现的近义词: 稍纵即逝 稍微一放松就消失了。指机会或时间极为难得见其所欲画者…急起从之,振笔直遂,比追其所见 好景不长 好光景不会长久存在。亦作好景不常
昙花一现的反义词: 万古长青 永远像春天的草木一样青翠茂盛,形容精神、事业等永远存在
成语语法: 作谓语、宾语、定语;指很快就消失的
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生森冲年代: 古代成语
英语翻译: be a flash in the pan
俄语翻译: быстро расцвести и увянуть
日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと
其他翻译: <法>éphémère
读音注意: 一,不能读作“yì”。
写法注意: 昙,不能写作“坛”。
昙花一现的近义词: 稍纵即逝 稍微一放松就消失了。指机会或时间极为难得见其所欲画者…急起从之,振笔直遂,比追其所见 好景不长 好光景不会长久存在。亦作好景不常
昙花一现的反义词: 万古长青 永远像春天的草木一样青翠茂盛,形容精神、事业等永远存在
成语语法: 作谓语、宾语、定语;指很快就消失的
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生森冲年代: 古代成语
英语翻译: be a flash in the pan
俄语翻译: быстро расцвести и увянуть
日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと
其他翻译: <法>éphémère
读音注意: 一,不能读作“yì”。
写法注意: 昙,不能写作“坛”。
昙花一现的反义词: 万古长青 永远像春天的草木一样青翠茂盛,形容精神、事业等永远存在
成语语法: 作谓语、宾语、定语;指很快就消失的
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生森冲年代: 古代成语
英语翻译: be a flash in the pan
俄语翻译: быстро расцвести и увянуть
日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと
其他翻译: <法>éphémère
读音注意: 一,不能读作“yì”。
写法注意: 昙,不能写作“坛”。
成语语法: 作谓语、宾语、定语;指很快就消失的
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生森冲年代: 古代成语
英语翻译: be a flash in the pan
俄语翻译: быстро расцвести и увянуть
日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと
其他翻译: <法>éphémère
读音注意: 一,不能读作“yì”。
写法注意: 昙,不能写作“坛”。
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生森冲年代: 古代成语
英语翻译: be a flash in the pan
俄语翻译: быстро расцвести и увянуть
日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと
其他翻译: <法>éphémère
读音注意: 一,不能读作“yì”。
写法注意: 昙,不能写作“坛”。
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生森冲年代: 古代成语
英语翻译: be a flash in the pan
俄语翻译: быстро расцвести и увянуть
日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと
其他翻译: <法>éphémère
读音注意: 一,不能读作“yì”。
写法注意: 昙,不能写作“坛”。
成语结构: 主谓式成语
产生森冲年代: 古代成语
英语翻译: be a flash in the pan
俄语翻译: быстро расцвести и увянуть
日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと
其他翻译: <法>éphémère
读音注意: 一,不能读作“yì”。
写法注意: 昙,不能写作“坛”。
产生森冲年代: 古代成语
英语翻译: be a flash in the pan
俄语翻译: быстро расцвести и увянуть
日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと
其他翻译: <法>éphémère
读音注意: 一,不能读作“yì”。
写法注意: 昙,不能写作“坛”。
英语翻译: be a flash in the pan
俄语翻译: быстро расцвести и увянуть
日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと
其他翻译: <法>éphémère
读音注意: 一,不能读作“yì”。
写法注意: 昙,不能写作“坛”。
俄语翻译: быстро расцвести и увянуть
日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと
其他翻译: <法>éphémère
读音注意: 一,不能读作“yì”。
写法注意: 昙,不能写作“坛”。
日语翻译: うどんげのようにちょっと现(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと
其他翻译: <法>éphémère
读音注意: 一,不能读作“yì”。
写法注意: 昙,不能写作“坛”。
其他翻译: <法>éphémère
读音注意: 一,不能读作“yì”。
写法注意: 昙,不能写作“坛”。
读音注意: 一,不能读作“yì”。
写法注意: 昙,不能写作“坛”。
写法注意: 昙,不能写作“坛”。
标签:昙花一现