原诗:
白发三千丈,缘愁似个长。
译文:
白发长达三千丈,是因为愁才长得这样长。
不知在明镜之中,是何处的秋霜落在了我的头上?
出处:唐·李白《秋浦歌十七首·其十五》
扩展资料:
首句“白发三千丈”写得极度夸张。白发之长,出语惊人。古人蓄长发,挽在头顶,梳洗的时候才披下来,好芦腔看哗猜来诗人很久未顾及头发了,然而这一发现却给人以猝不及防的震惊: 什么时候我满头的青丝变得灰白。
第二句“缘愁似个长”紧承上句,原来白发是因为忧愁而生,因为忧愁而长! 前两句,写出了头发变白的原因友衫和结果。头发已白,诗人不得不面对这个悲伤的现实,伤感地又照了照镜子:我是从哪儿得来的这么多“秋霜”呢。
这里用“秋霜”代指白发,一方面使语言含蓄形象,另一方面表达了作者不忍再提的痛楚,加深了忧伤的程度。“何处”似问非问,传达出一种无法言说的伤感与无奈。写这首诗时,李白已是暮年,年轻时的豪放不羁已被现实磨得渐渐老化,壮志未酬人已老,面对镜中的根根白发,又怎能不发出问天的长叹。
标签:三千丈,缘愁,似个
版权声明:文章由 知识百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshbaiwen.com/article/258203.html