当前位置:知识百问>百科知识>中英翻译软件

中英翻译软件

2024-06-15 04:18:32 编辑:join 浏览量:572

问题补充说明:谁能给我一个中英翻译软件啊,我要翻译长篇论文的,起码能翻译语句,一次翻译一句那种。其他的单词翻译软件就不要了,因为我不懂语法。谢谢了各位好心人了

中英翻译软件

360问答TRADOS

TRADOS这一名称取自三个英语单词。它们分别是:Translation、document.tion和Software。其中,在“Translation”中取了“TRA“三个字母,在”document.tion“中取了”DO“两个字母,在边点附席环距究二派”Software“中取了“S”一个字母。把这些字母组合起来就是”TRADOS“了效位列注甲朝即比缺种。透过这三个英语单词的含义,我们可杨丰里立伟算改村稳以想见”TRADOS互消杆基热高维旧“的取名还是很有用意的。因为这恰恰体现了TRADOS软件所要达到的功能和用途。TranslationRevolut本ionAnddocument.-OrientedSolution

主要益处:

SDL数据包:一个集所有于一体的项目文件,以提高质量、速度和一致性

超过120个更新:具有额外的稳定性和增强的功能

利用过去的翻译项目:相同的句子不必划费黄部进信再次进行翻译。

SDLPerfectMatchTM:SDLTrados2007集成了崭新技术,无需对上下文100%匹配的内容进行校对,可以节约时间和费用!

态战给酒太精丰热怕六掉高质量翻译:SDLT转了哪妈经手之面士小rados2007是CCMM研静张它沿ethodology的核心组件,是专业翻译的领先最高级方法。它说明SDL志在支持全球生态系统,现在提供了“两者的完美结合”,并且在单个平台中明显地提高了两个TM产品

减少审核时间:呈现了一些乎以老响煤液核到夜住功能最强的质量检查功能,(翻介标译、标点、语法以及更多不一致)。另外,QA检查器现在可以批处理模式在S器补DLTradosSynergy中使用。

处理所有主要文件格式:无论客户提供什么格式,都可以轻松处理项目文件,格式包括HTML、XML、SGML、XLIFF、Interleaf/Quicksilver、Microsoft®Word、MicrosoftExcel、MicrosoftPowerPoint®、Op十enOffice、StarOffice、Clipboard、Adobe®P紧船结两探ageMaker6.5、AdobeInDesignCS®、达兰丰类标我灯科AdobeFrameMaker7®、Adobe和众多新文件格式(包括InDesi和马得沿可执根复孔硫gnCS2、QuarkXPre最纸谈动击国ss6.x、通用分隔文本文件)。

更多选择:多种编辑环境。(Translator'sWorkbench、SDLX和TagEditor)

提高质量和一致性:与SDLMultiTerm的集成使您得以利用客户和行业专门术语库,因此您的翻译会更加准确,并且可以使用客户的首选单词或词组。

连接全球生态系统:SDLTrados2007使您具备与世界各地生态系统中数以万计已在使用SDLTrados的翻译人员、翻译公司和企业紧密协作的能力。

“随处”访问您的全球翻译队伍:SDLTrados2007与SDL的服务器产品配合使用,随着您的业务的增长提供简单易行的扩展。

详细信息

SDLTrados2007可以在团队工作时收集他们的翻译,以建立语言数据库(翻译记忆库或TM)。在此数据库中,该软件确定可重复使用的内容。当翻译人员翻译新内容并且遇到与已翻译的句子相似或相同的句子时,该软件自动提出建议的可重复使用内容。

因此对于相同的句子,翻译人员无需再次进行翻译。翻译人员可以根据需要随时重复使用已翻译的内容。翻译团队在翻译记忆库中输入的内容越多,翻译后面的项目就越快,从而有更多时间花在工作的创意方面。

系统要求

SDLTrados2007可以在WindowsVista、WindowsXP、Windows2000和Windows2003Server上运行。建议使用WindowsVista或WindowsXP获得最佳性能。

装有PentiumIII或兼容处理器的PC(建议使用PentiumIV或更高配置)

Windows2000/WindowsXPHome/WindowsXPProfessional/WindowsVista要求使用512MBRAM(建议为1GB)

TM(翻译记忆)全球领先者TRADOS6.5作为全球专业翻译领域的标准工具,塔多思(TRADOS)系列工具已经成为业界的标准,其核心技术——翻译记忆(TranslationMemory)是目前世界上唯一适合专业翻译领域的计算机辅助翻译技术。实践证明,应用塔多思解决方案后,用户的翻译工作效率提高了30%~80%,翻译成本降低30%~60%。用户大家庭:微软、Cisco、Intel、HP、Compaq、DELL、Oracle、SAP、宏碁(Acer)、德国大众、上海大众、西门子、朗讯、北方电讯、Wal-Mart(沃尔玛特)、联合国、欧盟、国际货币基金组织、雅虎、新浪、深圳华为、深圳中兴、上海贝尔阿尔卡特、广州石化……,全球四万多企业级用户,占有该领域70%以上的市场份额。

这个软件通过输入大量译文的数据库,然后再提取形成,想对于其他字对字软件的翻译要好的多啦。。

标签:翻译,软件

版权声明:文章由 知识百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshbaiwen.com/article/343448.html
热门文章