当前位置:知识百问>百科知识>锦瑟全诗翻译赏析

锦瑟全诗翻译赏析

2024-06-19 03:18:55 编辑:join 浏览量:522

锦瑟全诗翻译赏析

锦瑟

唐·李商隐

锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

来自生晓梦迷蝴蝶,望帝春眼宁判洋编垂弱义限味心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆?只是当时已惘然。

翻译

精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。大海里明月的影子像是眼泪化成的360问答珍珠。只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉。那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。

赏析

作者在诗中追忆了自己的青春年华,伤感自己不幸的遭遇,寄托了悲慨、愤懑的心情,大量借用庄生梦蝶、杜鹃啼血、沧海珠泪、良玉生烟等典故,采用比兴手法,运用联想与想象,把听觉的感受,转化为视觉形象,以片段意象的组合,创造朦胧的境界,从而借助可视可感的诗歌形象来传达松对翻略杂与注难完女选其真挚浓烈而又幽约深曲的深思。全诗词藻华美,含蓄深是没假工置守医金轴沉,情真意长,感人至深。

标签:赏析,锦瑟,全诗

版权声明:文章由 知识百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshbaiwen.com/article/345170.html
热门文章