为了完成 艰巨 的 任务 ,忍受暂时的屈辱。
成语出处: 《三国志·吴书·陆逊传》:“ 国家 所以屈诸君使相承望者,以盯闹蔽仆有 尺寸 可称,能 忍辱负重 故也。”
成语例句: 胡仇叹道:“‘ 忍辱负重 ’。郑兄,真不可及!”
繁体写法: 忍辱负重
注音: ㄖㄣˇ ㄖㄨˇ ㄈㄨˋ ㄓㄨㄙˋ
忍辱负重的近义词: 忍气吞声 忍气凯州:受了气而强自忍受。吞声:有话不敢说出来。形容受了气只能勉强忍着,不敢发作为家私少长无短,我则 含垢忍辱 指忍受耻辱这将意味着含垢忍辱?
忍辱负重的反义词: 忍无可忍 到了不能忍耐的地步那句话已使人忍无可忍了
成语语法: 联合式;作谓语、宾语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感弯行情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: bear disgrace and a heavy burden
俄语翻译: стоять на своём посту,невзирая на обиды и унижения
日语翻译: 辱(はずかし)めを忍んで重任(じゅうにん)を引き受ける
其他翻译: <法>capable de supporter les humiliations et d'assumer de grandes charges
成语谜语: 好马遭鞭子
读音注意: 重,不能读作“chónɡ”。
写法注意: 负,不能写作“付”。
歇后语: 骆驼挨鞭子
成语出处: 《三国志·吴书·陆逊传》:“ 国家 所以屈诸君使相承望者,以盯闹蔽仆有 尺寸 可称,能 忍辱负重 故也。”
成语例句: 胡仇叹道:“‘ 忍辱负重 ’。郑兄,真不可及!”
繁体写法: 忍辱负重
注音: ㄖㄣˇ ㄖㄨˇ ㄈㄨˋ ㄓㄨㄙˋ
忍辱负重的近义词: 忍气吞声 忍气凯州:受了气而强自忍受。吞声:有话不敢说出来。形容受了气只能勉强忍着,不敢发作为家私少长无短,我则 含垢忍辱 指忍受耻辱这将意味着含垢忍辱?
忍辱负重的反义词: 忍无可忍 到了不能忍耐的地步那句话已使人忍无可忍了
成语语法: 联合式;作谓语、宾语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感弯行情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: bear disgrace and a heavy burden
俄语翻译: стоять на своём посту,невзирая на обиды и унижения
日语翻译: 辱(はずかし)めを忍んで重任(じゅうにん)を引き受ける
其他翻译: <法>capable de supporter les humiliations et d'assumer de grandes charges
成语谜语: 好马遭鞭子
读音注意: 重,不能读作“chónɡ”。
写法注意: 负,不能写作“付”。
歇后语: 骆驼挨鞭子
成语例句: 胡仇叹道:“‘ 忍辱负重 ’。郑兄,真不可及!”
繁体写法: 忍辱负重
注音: ㄖㄣˇ ㄖㄨˇ ㄈㄨˋ ㄓㄨㄙˋ
忍辱负重的近义词: 忍气吞声 忍气凯州:受了气而强自忍受。吞声:有话不敢说出来。形容受了气只能勉强忍着,不敢发作为家私少长无短,我则 含垢忍辱 指忍受耻辱这将意味着含垢忍辱?
忍辱负重的反义词: 忍无可忍 到了不能忍耐的地步那句话已使人忍无可忍了
成语语法: 联合式;作谓语、宾语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感弯行情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: bear disgrace and a heavy burden
俄语翻译: стоять на своём посту,невзирая на обиды и унижения
日语翻译: 辱(はずかし)めを忍んで重任(じゅうにん)を引き受ける
其他翻译: <法>capable de supporter les humiliations et d'assumer de grandes charges
成语谜语: 好马遭鞭子
读音注意: 重,不能读作“chónɡ”。
写法注意: 负,不能写作“付”。
歇后语: 骆驼挨鞭子
繁体写法: 忍辱负重
注音: ㄖㄣˇ ㄖㄨˇ ㄈㄨˋ ㄓㄨㄙˋ
忍辱负重的近义词: 忍气吞声 忍气凯州:受了气而强自忍受。吞声:有话不敢说出来。形容受了气只能勉强忍着,不敢发作为家私少长无短,我则 含垢忍辱 指忍受耻辱这将意味着含垢忍辱?
忍辱负重的反义词: 忍无可忍 到了不能忍耐的地步那句话已使人忍无可忍了
成语语法: 联合式;作谓语、宾语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感弯行情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: bear disgrace and a heavy burden
俄语翻译: стоять на своём посту,невзирая на обиды и унижения
日语翻译: 辱(はずかし)めを忍んで重任(じゅうにん)を引き受ける
其他翻译: <法>capable de supporter les humiliations et d'assumer de grandes charges
成语谜语: 好马遭鞭子
读音注意: 重,不能读作“chónɡ”。
写法注意: 负,不能写作“付”。
歇后语: 骆驼挨鞭子
注音: ㄖㄣˇ ㄖㄨˇ ㄈㄨˋ ㄓㄨㄙˋ
忍辱负重的近义词: 忍气吞声 忍气凯州:受了气而强自忍受。吞声:有话不敢说出来。形容受了气只能勉强忍着,不敢发作为家私少长无短,我则 含垢忍辱 指忍受耻辱这将意味着含垢忍辱?
忍辱负重的反义词: 忍无可忍 到了不能忍耐的地步那句话已使人忍无可忍了
成语语法: 联合式;作谓语、宾语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感弯行情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: bear disgrace and a heavy burden
俄语翻译: стоять на своём посту,невзирая на обиды и унижения
日语翻译: 辱(はずかし)めを忍んで重任(じゅうにん)を引き受ける
其他翻译: <法>capable de supporter les humiliations et d'assumer de grandes charges
成语谜语: 好马遭鞭子
读音注意: 重,不能读作“chónɡ”。
写法注意: 负,不能写作“付”。
歇后语: 骆驼挨鞭子
忍辱负重的近义词: 忍气吞声 忍气凯州:受了气而强自忍受。吞声:有话不敢说出来。形容受了气只能勉强忍着,不敢发作为家私少长无短,我则 含垢忍辱 指忍受耻辱这将意味着含垢忍辱?
忍辱负重的反义词: 忍无可忍 到了不能忍耐的地步那句话已使人忍无可忍了
成语语法: 联合式;作谓语、宾语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感弯行情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: bear disgrace and a heavy burden
俄语翻译: стоять на своём посту,невзирая на обиды и унижения
日语翻译: 辱(はずかし)めを忍んで重任(じゅうにん)を引き受ける
其他翻译: <法>capable de supporter les humiliations et d'assumer de grandes charges
成语谜语: 好马遭鞭子
读音注意: 重,不能读作“chónɡ”。
写法注意: 负,不能写作“付”。
歇后语: 骆驼挨鞭子
忍辱负重的反义词: 忍无可忍 到了不能忍耐的地步那句话已使人忍无可忍了
成语语法: 联合式;作谓语、宾语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感弯行情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: bear disgrace and a heavy burden
俄语翻译: стоять на своём посту,невзирая на обиды и унижения
日语翻译: 辱(はずかし)めを忍んで重任(じゅうにん)を引き受ける
其他翻译: <法>capable de supporter les humiliations et d'assumer de grandes charges
成语谜语: 好马遭鞭子
读音注意: 重,不能读作“chónɡ”。
写法注意: 负,不能写作“付”。
歇后语: 骆驼挨鞭子
成语语法: 联合式;作谓语、宾语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感弯行情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: bear disgrace and a heavy burden
俄语翻译: стоять на своём посту,невзирая на обиды и унижения
日语翻译: 辱(はずかし)めを忍んで重任(じゅうにん)を引き受ける
其他翻译: <法>capable de supporter les humiliations et d'assumer de grandes charges
成语谜语: 好马遭鞭子
读音注意: 重,不能读作“chónɡ”。
写法注意: 负,不能写作“付”。
歇后语: 骆驼挨鞭子
常用程度: 常用成语
感弯行情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: bear disgrace and a heavy burden
俄语翻译: стоять на своём посту,невзирая на обиды и унижения
日语翻译: 辱(はずかし)めを忍んで重任(じゅうにん)を引き受ける
其他翻译: <法>capable de supporter les humiliations et d'assumer de grandes charges
成语谜语: 好马遭鞭子
读音注意: 重,不能读作“chónɡ”。
写法注意: 负,不能写作“付”。
歇后语: 骆驼挨鞭子
感弯行情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: bear disgrace and a heavy burden
俄语翻译: стоять на своём посту,невзирая на обиды и унижения
日语翻译: 辱(はずかし)めを忍んで重任(じゅうにん)を引き受ける
其他翻译: <法>capable de supporter les humiliations et d'assumer de grandes charges
成语谜语: 好马遭鞭子
读音注意: 重,不能读作“chónɡ”。
写法注意: 负,不能写作“付”。
歇后语: 骆驼挨鞭子
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: bear disgrace and a heavy burden
俄语翻译: стоять на своём посту,невзирая на обиды и унижения
日语翻译: 辱(はずかし)めを忍んで重任(じゅうにん)を引き受ける
其他翻译: <法>capable de supporter les humiliations et d'assumer de grandes charges
成语谜语: 好马遭鞭子
读音注意: 重,不能读作“chónɡ”。
写法注意: 负,不能写作“付”。
歇后语: 骆驼挨鞭子
产生年代: 古代成语
英语翻译: bear disgrace and a heavy burden
俄语翻译: стоять на своём посту,невзирая на обиды и унижения
日语翻译: 辱(はずかし)めを忍んで重任(じゅうにん)を引き受ける
其他翻译: <法>capable de supporter les humiliations et d'assumer de grandes charges
成语谜语: 好马遭鞭子
读音注意: 重,不能读作“chónɡ”。
写法注意: 负,不能写作“付”。
歇后语: 骆驼挨鞭子
英语翻译: bear disgrace and a heavy burden
俄语翻译: стоять на своём посту,невзирая на обиды и унижения
日语翻译: 辱(はずかし)めを忍んで重任(じゅうにん)を引き受ける
其他翻译: <法>capable de supporter les humiliations et d'assumer de grandes charges
成语谜语: 好马遭鞭子
读音注意: 重,不能读作“chónɡ”。
写法注意: 负,不能写作“付”。
歇后语: 骆驼挨鞭子
俄语翻译: стоять на своём посту,невзирая на обиды и унижения
日语翻译: 辱(はずかし)めを忍んで重任(じゅうにん)を引き受ける
其他翻译: <法>capable de supporter les humiliations et d'assumer de grandes charges
成语谜语: 好马遭鞭子
读音注意: 重,不能读作“chónɡ”。
写法注意: 负,不能写作“付”。
歇后语: 骆驼挨鞭子
日语翻译: 辱(はずかし)めを忍んで重任(じゅうにん)を引き受ける
其他翻译: <法>capable de supporter les humiliations et d'assumer de grandes charges
成语谜语: 好马遭鞭子
读音注意: 重,不能读作“chónɡ”。
写法注意: 负,不能写作“付”。
歇后语: 骆驼挨鞭子
其他翻译: <法>capable de supporter les humiliations et d'assumer de grandes charges
成语谜语: 好马遭鞭子
读音注意: 重,不能读作“chónɡ”。
写法注意: 负,不能写作“付”。
歇后语: 骆驼挨鞭子
成语谜语: 好马遭鞭子
读音注意: 重,不能读作“chónɡ”。
写法注意: 负,不能写作“付”。
歇后语: 骆驼挨鞭子
读音注意: 重,不能读作“chónɡ”。
写法注意: 负,不能写作“付”。
歇后语: 骆驼挨鞭子
写法注意: 负,不能写作“付”。
歇后语: 骆驼挨鞭子
歇后语: 骆驼挨鞭子
标签:忍辱负重