Tu t’en vas à la dérive你离开,朝着另一个方向Sur la rivière du souvenir在记忆的河流中Et moi, courant sur la rive, 而我,在河岸上奔跑Je te crie de revenir我对你狂喊,回来吧Mais, lentement, tu t’éloignes可是,你渐渐远离Et dans ta course éperdue,在你狂乱的奔走中Peu à peu, je te regagne一点一点的,我失而复得Un peu de terrain perdu.一些丢失的土地De temps en temps, tu t’enfonces时不时地,你淹没在Dans le liquide mouvant飞流的水中Ou bien, frôlant quelques ronces,又衡码或者,掠过荆棘Tu hésites et tu m’attends你犹豫,你等待着我En te cachant la figure你升洞将脸Dans ta robe retroussée,隐藏在在飞扬的裙角De peur que ne te défigurent对于毁容的恐惧Et la honte et les regrets.耻辱和懊悔咐笑哪Tu n’es plus qu’une pauvre épave,你不再是一个落魄的人,Chienne crevée au fil de l’eau 一条在水中快断气的母狗Mais je reste ton esclave 可是我依然是你的奴仆Et plonge dans le ruisseau潜入溪流Quand le souvenir s’arrête当回忆停止Et l’océan de l’oubli,在遗忘的海洋上Brisant nos coeurs et nos têtes,我们的心和生命俱损A jamais, nous réunit.永远都不会再相聚。
标签:布吕尼,la,noyee