当前位置:知识百问>生活百科>lubov这首歌的歌词及中文意思是什么啊?

lubov这首歌的歌词及中文意思是什么啊?

2023-05-28 15:19:31 编辑:join 浏览量:615

lubov这首歌的歌词及中文意思是什么啊?

楼主说的应该是网上流传“RossTallanma”的“Lubov”,如果是这首歌的话,他真正的歌名是《Річка 》(河流),乌克兰歌手尤利娅·拉伊(Юлия Рай)作品。我喜欢这首好些年了,跟着一个词一个词的学唱。网上流传的这首歌总是跟TATU的《Vsya Moya Lubov》弄混,这两首歌我都照着词学过物笑扰,其实“我不会再做升嫌忧愁的俘虏”这版歌词就是《河流》的,不是TATU的!楼主相信我~原文歌词:主歌1:Більше я не дамся смутку в полон 我不会再做忧罩旦愁的俘虏І не наздожене мене печаль 我不会让悲伤把我追赶Я не заплачу за тобою знов 我不会再为你哭泣Прощавай прощавай~ любий любий 永别了,永别了~亲爱的,亲爱的副歌:Двічі в одну річку не ввійдеш не благай мене 不会两次踏入同一条河,不要哀求我Ти зі мною щастя не знайдеш Не руйнуй що є 你和我找不到幸福,不要破坏现有的一切Наша пям’ять збереже любов що у нас була 我们的记忆永存曾经的爱情Вибач зрозумій я розлюбила 原谅我,理解我,我曾经爱过主歌2:Те що вже минуло не повернеш 逝去的永远不会回来І ти не знайдеш ніжність в моїх очах 你也找不到我眼中的温柔Щастя що втікае не доженеш 幸福一去不复返Ти один я одна ~любий любий 你孤单,我孤单~亲爱的,亲爱的副歌:Двічі в одну річку не ввійдеш не благай мене (翻译同上面的副歌部分)Ти зі мною щастя не знайдешНе руйнуй що єНаша пям’ять збереже любов що у нас булаВибач зрозумій я розлюбила在下虽然并不认识每个单词,且乌克兰语跟俄语还是有不少区别,但这版歌词翻译确实是对应这首《河流》的!

标签:lubov,首歌,歌词

版权声明:文章由 知识百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshbaiwen.com/life/115466.html
热门文章