当前位置:知识百问>生活百科>论诗的翻译

论诗的翻译

2023-08-08 18:25:17 编辑:join 浏览量:572

论诗的翻译

译文:李白和杜甫的诗篇曾经被成千上万的人传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了。我们的大好河山每代都有才华横溢的人出现,他们的诗篇文章以及人气都会皮衡流传数百年。赏析 第一、二句诗人指出,即使是李白、杜甫这样伟大的诗人,他燃稿做们的诗篇也有历史局限性。第三、四句诗人呼唤创新意识,希望诗歌写作要有时代精神和个性特点,大胆创新,反敬纳对演习守旧。世人常常用这句诗来赞美人才辈出,或表示一代新人替换旧人,或新一代的崛起,就如滚滚长江,无法阻拦。

标签:论诗,翻译

版权声明:文章由 知识百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshbaiwen.com/life/217686.html
热门文章