好象太阳正在天顶。 比喻 事物正发展到十汪中巧分兴盛的阶段。
成语出处: 《诗经·邶风· 简兮 》:“日之方中,在前上处。”
成语例句: 兹学始盛于欧洲,仅一百五十年以来,今则 磅礴 烁烁 , 如日中天 。(清·梁启超《生计学学说沿革小史》)
注音: ㄖㄨˊ ㄖㄧˋ ㄓㄨㄙ ㄊㄧㄢ
如日中天的近义词: 方兴未艾 方:正当。艾:停止。刚兴起尚未停止,形容形势或事物正在蓬勃发展经济改革的形势目前正方兴未艾,尚须进 蓬勃发展
如日中天的反义词:困键 日薄西山 薄:逼近。太阳快要落山。比喻事物接近衰亡或人到老年,接近死亡 臣已日薄西山,余光无几,酬恩报培核国,正 桑榆暮景 日落黄昏,余辉照在桑榆树上,比喻人的暮年时光
成语语法: 动宾式;作谓语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 动宾式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be very influential
俄语翻译: находиться в зените
读音注意: 中,不能读作“zōnɡ”。
写法注意: 中,不能写作“终”。
成语出处: 《诗经·邶风· 简兮 》:“日之方中,在前上处。”
成语例句: 兹学始盛于欧洲,仅一百五十年以来,今则 磅礴 烁烁 , 如日中天 。(清·梁启超《生计学学说沿革小史》)
注音: ㄖㄨˊ ㄖㄧˋ ㄓㄨㄙ ㄊㄧㄢ
如日中天的近义词: 方兴未艾 方:正当。艾:停止。刚兴起尚未停止,形容形势或事物正在蓬勃发展经济改革的形势目前正方兴未艾,尚须进 蓬勃发展
如日中天的反义词:困键 日薄西山 薄:逼近。太阳快要落山。比喻事物接近衰亡或人到老年,接近死亡 臣已日薄西山,余光无几,酬恩报培核国,正 桑榆暮景 日落黄昏,余辉照在桑榆树上,比喻人的暮年时光
成语语法: 动宾式;作谓语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 动宾式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be very influential
俄语翻译: находиться в зените
读音注意: 中,不能读作“zōnɡ”。
写法注意: 中,不能写作“终”。
成语例句: 兹学始盛于欧洲,仅一百五十年以来,今则 磅礴 烁烁 , 如日中天 。(清·梁启超《生计学学说沿革小史》)
注音: ㄖㄨˊ ㄖㄧˋ ㄓㄨㄙ ㄊㄧㄢ
如日中天的近义词: 方兴未艾 方:正当。艾:停止。刚兴起尚未停止,形容形势或事物正在蓬勃发展经济改革的形势目前正方兴未艾,尚须进 蓬勃发展
如日中天的反义词:困键 日薄西山 薄:逼近。太阳快要落山。比喻事物接近衰亡或人到老年,接近死亡 臣已日薄西山,余光无几,酬恩报培核国,正 桑榆暮景 日落黄昏,余辉照在桑榆树上,比喻人的暮年时光
成语语法: 动宾式;作谓语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 动宾式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be very influential
俄语翻译: находиться в зените
读音注意: 中,不能读作“zōnɡ”。
写法注意: 中,不能写作“终”。
注音: ㄖㄨˊ ㄖㄧˋ ㄓㄨㄙ ㄊㄧㄢ
如日中天的近义词: 方兴未艾 方:正当。艾:停止。刚兴起尚未停止,形容形势或事物正在蓬勃发展经济改革的形势目前正方兴未艾,尚须进 蓬勃发展
如日中天的反义词:困键 日薄西山 薄:逼近。太阳快要落山。比喻事物接近衰亡或人到老年,接近死亡 臣已日薄西山,余光无几,酬恩报培核国,正 桑榆暮景 日落黄昏,余辉照在桑榆树上,比喻人的暮年时光
成语语法: 动宾式;作谓语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 动宾式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be very influential
俄语翻译: находиться в зените
读音注意: 中,不能读作“zōnɡ”。
写法注意: 中,不能写作“终”。
如日中天的近义词: 方兴未艾 方:正当。艾:停止。刚兴起尚未停止,形容形势或事物正在蓬勃发展经济改革的形势目前正方兴未艾,尚须进 蓬勃发展
如日中天的反义词:困键 日薄西山 薄:逼近。太阳快要落山。比喻事物接近衰亡或人到老年,接近死亡 臣已日薄西山,余光无几,酬恩报培核国,正 桑榆暮景 日落黄昏,余辉照在桑榆树上,比喻人的暮年时光
成语语法: 动宾式;作谓语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 动宾式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be very influential
俄语翻译: находиться в зените
读音注意: 中,不能读作“zōnɡ”。
写法注意: 中,不能写作“终”。
如日中天的反义词:困键 日薄西山 薄:逼近。太阳快要落山。比喻事物接近衰亡或人到老年,接近死亡 臣已日薄西山,余光无几,酬恩报培核国,正 桑榆暮景 日落黄昏,余辉照在桑榆树上,比喻人的暮年时光
成语语法: 动宾式;作谓语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 动宾式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be very influential
俄语翻译: находиться в зените
读音注意: 中,不能读作“zōnɡ”。
写法注意: 中,不能写作“终”。
成语语法: 动宾式;作谓语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 动宾式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be very influential
俄语翻译: находиться в зените
读音注意: 中,不能读作“zōnɡ”。
写法注意: 中,不能写作“终”。
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 动宾式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be very influential
俄语翻译: находиться в зените
读音注意: 中,不能读作“zōnɡ”。
写法注意: 中,不能写作“终”。
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 动宾式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be very influential
俄语翻译: находиться в зените
读音注意: 中,不能读作“zōnɡ”。
写法注意: 中,不能写作“终”。
成语结构: 动宾式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be very influential
俄语翻译: находиться в зените
读音注意: 中,不能读作“zōnɡ”。
写法注意: 中,不能写作“终”。
产生年代: 近代成语
英语翻译: be very influential
俄语翻译: находиться в зените
读音注意: 中,不能读作“zōnɡ”。
写法注意: 中,不能写作“终”。
英语翻译: be very influential
俄语翻译: находиться в зените
读音注意: 中,不能读作“zōnɡ”。
写法注意: 中,不能写作“终”。
俄语翻译: находиться в зените
读音注意: 中,不能读作“zōnɡ”。
写法注意: 中,不能写作“终”。
读音注意: 中,不能读作“zōnɡ”。
写法注意: 中,不能写作“终”。
写法注意: 中,不能写作“终”。
标签:如日中天