当前位置:知识百问>百科知识>英文《毕业歌》歌词翻译

英文《毕业歌》歌词翻译

2023-12-17 00:43:30 编辑:join 浏览量:586

《毕业歌》

作词:Paul Simon

作曲:Paul Simon

演唱:Paul Simon

Are you going to Scarborough Fair

你要去斯卡伯勒集市吗

Parsley,sage,rosemary and thyme

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

Remeber me to one who lives there

让我想起住在那里的人

She once was a true love of mine

她曾经是我的真爱

Tell her to make me a cambric shirt

叫她替我做件麻布衣衫

(On the side of a hill in the deep forest green)

(在森林深处的一座小山边上)

Parsley,sage,rosemary and thyme

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

(Tracing of sparrow on the snow crested brown)

(在棕色雪峰上追踪麻雀)

Without to seams nor needle work

无接缝,无针线

(Blankets and bedclothes the child of the mountain)

(毯子和床上敬腔哗用品是山上的孩子)

Then she'll be a true love of mine

那她就是我的真爱了

(Sleeps unaware of the clarion call)

(睡觉时没有意识到号角声)

Tell her to find me an acre of land

叫她替我找一块地

(On the side of a hill asprinkling of leaves)

(在山的边上,一片落叶)

Parsley,sage,rosemary and thyme

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

(Washes the grave with silvery tears)

(用银色的眼泪洗刷坟墓)

Between the salt water and the sea strand

大海之坻

(A soldier cleans and polishes a gun)

(士兵圆升清洗和擦亮枪)

Then she'll be a true love of mine

那她就是我的真爱了

Tell her to reap it with a sickle of leather

叫她用一把皮镰收割

(War bellows blazing in scarlet battalions)

(战争的风箱在鲜红的营中燃烧)

Parsley,sage,rosemary and thyme

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

(Generals order their soldiers to kill)

(将军命令士兵们杀戮)

And gather it all in a bunch of heather

将收割的石楠扎成一束

(And to fight for a cause they've long ago forgotten)

(为了他们早已忘记的事业而战)

Then she'll be a true love of mine

那她就是我的真爱了

Are you going to Scarborough Fair

你要去斯卡伯勒集市吗

Parsley,sage,rosemary and thyme

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

Remeber me to one who lives there

让我想起住在那里的人

She once was a true love of mine

她曾经是我的真爱

英文《毕业歌》歌词翻译

扩展资料:

《毕业歌》于1963年被收录于专辑 《Scarborough Fair》当中,专辑 《Scarborough Fair》是美国六十年代最亮行受大学生欢迎的专辑之一。

专辑包含以下歌曲:

1、《Reputation》

2、《Teenage Dream》3、《This Is Acting》

4、《Cheap Thrill》

5、《Work From Home》

6、《Worth It》

标签:歌词,英文,翻译

版权声明:文章由 知识百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshbaiwen.com/article/300971.html
热门文章